Listados multilingües donde las traducciones van junto, no al lado, de su catálogo
Vender en varios idiomas multiplica los matices: cambios de tono, frases prohibidas por mercado y conectores que no están de acuerdo sobre los valores predeterminados. ChannelDock integra flujos de trabajo de listados que tienen en cuenta la traducción en el mismo espacio de trabajo que los comerciantes ya usan, junto con las preferencias a nivel de usuario, como la traducción de contenido PIM, para que las variantes localizadas hereden su mapping, transformaciones y calidad. señales en lugar de convertirse en hojas de cálculo huérfanas.
Por qué centralizar las configuraciones regionales
- Menos discrepancias de copia entre los idiomas del escaparate.
- Auditorías más sencillas cuando los reguladores preguntan "¿qué se envió y dónde?".
- Emparejamiento del limpiador con Asistencias de copia AI por configuración regional.
Un lomo de catálogo: muchas voces de escaparate
Disciplina de localización sin ralentizar los lanzamientos
Herencia estructurada
Comparta atributos entre configuraciones regionales mientras personaliza los bloques de copia según los requisitos del escaparate.
Tempo operativo
Los editores traducen dentro de las colas de listados activadas por la comercialización, no en carpetas misteriosas paralelas.
Los feeds se mantienen honestos
Combine la preparación multilingüe con feeds para que los envíos recurrentes respeten la integridad regional.
Las opciones de traducción y la disponibilidad del mercado varían según el plan: ChannelDock enfatiza los flujos de trabajo de publicación integrados dentro de listados en lugar de glosarios complementarios.
Crea tu cuentaHabla cada escaparate desde el lomo de un catálogo
Mantenga disciplinados los listados multilingües dentro de ChannelDock PIM.
Explore Características PIM o regrese a la descripción general de las características.